1 Chronicles 15:17
LXX_WH(i)
17
G2532
CONJ
και
G2476
V-AAI-3P
εστησαν
G3588
T-NPM
οι
G3019
N-NPM
λευιται
G3588
T-ASM
τον
N-PRI
αιμαν
G5207
N-ASM
υιον
G2493
N-PRI
ιωηλ
G1537
PREP
εκ
G3588
T-GPM
των
G80
N-GPM
αδελφων
G846
D-GSM
αυτου
N-PRI
ασαφ
G5207
N-NSM
υιος
N-PRI
βαραχια
G2532
CONJ
και
G1537
PREP
εκ
G3588
T-GPM
των
G5207
N-GPM
υιων
N-PRI
μεραρι
G80
N-GPM
αδελφων
G846
D-GSM
αυτου
N-PRI
αιθαν
G5207
N-NSM
υιος
N-GSM
κισαιου
IHOT(i)
(In English order)
17
H5975
ויעמידו
appointed
H3881
הלוים
So the Levites
H853
את
H1968
הימן
Heman
H1121
בן
the son
H3100
יואל
of Joel;
H4480
ומן
and of
H251
אחיו
his brethren,
H623
אסף
Asaph
H1121
בן
the son
H1296
ברכיהו
of Berechiah;
H4480
ומן
and of
H1121
בני
the sons
H4847
מררי
of Merari
H251
אחיהם
their brethren,
H387
איתן
Ethan
H1121
בן
the son
H6984
קושׁיהו׃
of Kushaiah;
Clementine_Vulgate(i)
17 Constitueruntque Levitas: Heman filium Joël, et de fratribus ejus Asaph filium Barachiæ: de filiis vero Merari, fratribus eorum: Ethan filium Casaiæ.
DouayRheims(i)
17 And they appointed Levites, Hemam the son of Joel, and of his brethren Asaph the son of Barachias: and of the sons of Merari, their brethren: Ethan the son of Casaia.
KJV_Cambridge(i)
17 So the Levites appointed Heman the son of Joel; and of his brethren, Asaph the son of Berechiah; and of the sons of Merari their brethren, Ethan the son of Kushaiah;
Brenton_Greek(i)
17 Καὶ ἔστησαν οἱ Λευῖται τὸν Αἰμὰν υἱὸν Ἰωήλ· ἐκ τῶν ἀδελφῶν αὐτοῦ Ἀσὰφ υἱὸς Βαραχία· καὶ ἐκ τῶν υἱῶν Μεραρὶ ἀδελφῶν αὐτοῦ Αἰθὰν υἱὸς Κισαίου.
JuliaSmith(i)
17 And the Levites wilt set up He-man son of Joel; and from his brethren, Asaph son of Berechiah; and from the sons of Merari their brethren, Ethan son of Kushaiah;
JPS_ASV_Byz(i)
17 So the Levites appointed Heman the son of Joel; and of his brethren, Asaph the son of Berechiah; and of the sons of Merari their brethren, Ethan the son of Kushaiah;
Luther1545(i)
17 Da bestelleten die Leviten Heman, den Sohn Joels; und aus seinen Brüdern Assaph, den Sohn Berechjas; und: aus den Kindern Merari, ihren Brüdern, Ethan, den Sohn Kusajas;
Luther1912(i)
17 Da bestellten die Leviten Heman, den Sohn Joels, und aus seinen Brüdern Asaph, den Sohn Berechjas, und aus den Kindern Meraris, ihren Brüdern, Ethan, den Sohn Kusajas,
ReinaValera(i)
17 Y los Levitas constituyeron á Hemán hijo de Joel; y de sus hermanos, á Asaph hijo de Berechîas; y de los hijos de Merari y de sus hermanos, á Ethán hijo de Cusaías;
Indonesian(i)
17 Dari antara keluarga-keluarga penyanyi, mereka memilih orang-orang berikut ini untuk memainkan simbal perunggu: Heman anak Yoel bersama sanak saudaranya yang bernama Asaf anak Berekhya, dan Etan anak Kusaya dari kaum Merari. Untuk mengiringi mereka serta memainkan kecapi bernada tinggi dipilih orang-orang Lewi yang berikut ini: Zakharia, Yaaziel, Semiramot, Yehiel, Uni, Eliab, Maaseya, dan Benaya. Untuk memainkan kecapi bernada rendah dipilih orang-orang Lewi berikut ini: Matica, Elifele, Mikneya, Azazya, dan dua pengawal Rumah TUHAN, yaitu Obed-Edom dan Yeiel.
ItalianRiveduta(i)
17 I Leviti dunque chiamarono a prestar servizio Heman, figliuolo di Joel; e fra i suoi fratelli, Asaf, figliuolo di Berekia; tra i figliuoli di Merari, loro fratelli, Ethan, figliuolo di Kushaia.
Lithuanian(i)
17 Levitai paskyrė Joelio sūnų Hemaną, Berechijo sūnų Asafą, iš merariųKušajo sūnų Etaną,
Portuguese(i)
17 Designaram, pois, os levitas a Hemam, filho de Joel; e dos seus irmãos, a Asaf, filho de Baraquias; e dos filhos de Merári, seus irmãos, a Etan, filho de Cuchaías;